Vidste du det: Derfor lavede Shu-Bi-Dua Midsommersangen

Shu-Bi-Dua

Shu-Bi-Dua

Foto: Peter Grosen
Holger Drachmanns gamle midsommervise blev lagt i hænderne på Shu-Bi-Dua og blev et kæmpe hit for dem.

Der er den gamle version, og der er den nye version – og der er mange holdninger til, hvilken en af dem der skal synges med på sankthansaften.

Men hvordan kom det egentlig i stand, at Shu-Bi-Dua lavede deres egen version af ”Midsommervisen”?

I 1980 fik journalisten Kirsten Jacobsen den idé, at der skulle laves en ny version af Holger Drachmanns ”Midsommervisen” fra 1885 – også kendt som ”Vi elsker vort land” – med melodi af Peter Erasmus Lange-Müller.

Den nye version skulle gøre sangen nemmere at synge med på rundt om de danske sankthansbål.

En ny type opgave

Shu-Bi-Dua sagde ja til opgaven, og det var en anderledes oplevelse for gruppen, fortæller Michael Bundesen i sin selvbiografi ”Alting har en ende” fra 2018:

– Det var en ny type opgave for os. Shu-Bi-Dua plejede altid og uden undtagelse at have melodien først – og så kom teksten til senere. Nu havde vi en tekst og forbud mod at bruge den oprindelige melodi, skriver Michael Bundesen i sin bog.

Fra gravhøje til gravhunde

Sangens oprindelige tekst af Holger Drachmann pillede Shu-Bi-Dua dog ikke meget ved.

Den eneste ændring er i tredje vers, hvor originalteksten lyder: ”Men mod ufredens ånd, over mark, under strand, vil vi bålet på fædrenes gravhøje tænde”.

Giv BILLED-BLADET i gave – det er nemtKlik og læs hvordan!

Her er ordet ”gravhøje” i Shu-Bi-Duas version erstattet med ”gravhunde”.

Shu-Bi-Duas ”Midsommersangen” blev et stort hit for dem, og hvert år når vi samles rundt om bålet til sankthans, er der fortsat mange, der foretrækker at synge Shu-Bi-Duas version frem for originalen.

BILLED-BLADET nr. 46, som er på gaden torsdag d. 12. november, hylder Michael Bundesen med masser af mindesider.

Billed-Bladet nr. 46, 2020.
Foto: Aller Media

Billed-Bladet nr. 46, 2020.

Seneste nyt

Læs mere om:

Fra forsiden